Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

shell also

  • 41 camioneta

    f.
    1 van.
    2 pickup truck, pick-up, pickup, pick-up truck.
    3 bus.
    4 station wagon.
    * * *
    1 van
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF (=camión) van, light truck; (=coche) estate car, station wagon (EEUU); CAm (=autobús) bus; Caribe minibus

    camioneta de tina CAm pick-up (truck)

    * * *
    1) ( furgoneta) van; ( camión pequeño) light truck, pickup truck
    2) (AmL) ( coche familiar) station wagon (AmE), estate car (BrE)
    * * *
    = pickup truck, pickup.
    Ex. The mobile library was based on a converted pickup truck with a camper shell, plus a tent shelter, and camp lantern for night services.
    Ex. The article 'Cars, trucks, pickups, motorcycles, and tractors...' lists topics covered by a specialized library collection.
    * * *
    1) ( furgoneta) van; ( camión pequeño) light truck, pickup truck
    2) (AmL) ( coche familiar) station wagon (AmE), estate car (BrE)
    * * *
    = pickup truck, pickup.

    Ex: The mobile library was based on a converted pickup truck with a camper shell, plus a tent shelter, and camp lantern for night services.

    Ex: The article 'Cars, trucks, pickups, motorcycles, and tractors...' lists topics covered by a specialized library collection.

    * * *
    2 (camión pequeño) light truck, pickup truck
    3 ( Esp fam) (autobús) bus
    B ( AmL) (coche familiar) station wagon ( AmE), estate car ( BrE)
    * * *

    camioneta sustantivo femenino
    a) ( furgoneta) van;

    ( camión pequeño) light truck, pickup truck
    b) (AmL) ( coche familiar) station wagon (AmE), estate car (BrE)

    camioneta sustantivo femenino
    1 van
    2 familiar bus
    ' camioneta' also found in these entries:
    Spanish:
    reparto
    - cargar
    English:
    delivery
    - pick
    - station
    - van
    - wagon
    * * *
    van;
    [con la parte de atrás abierta] pick-up (truck)
    * * *
    f van;
    * * *
    : light truck, van
    * * *
    camioneta n van

    Spanish-English dictionary > camioneta

  • 42 carrocería

    f.
    bodywork, chassis, body.
    * * *
    1 body, bodywork
    * * *
    SF
    1) (Aut) bodywork
    2) (=taller) coachbuilder's, body shop
    * * *
    femenino ( de automóvil) bodywork
    * * *
    Ex. Parking lot dents, collisions and the effects of time, all combine to mar the smooth perfection of your car's bodywork.
    ----
    * carrocería de autocaravana = camper shell.
    * carrocero, fabricante de carrocerías = bodybuilder [body-builder].
    * fabricante de carrocerías = coachbuilder.
    * * *
    femenino ( de automóvil) bodywork
    * * *

    Ex: Parking lot dents, collisions and the effects of time, all combine to mar the smooth perfection of your car's bodywork.

    * carrocería de autocaravana = camper shell.
    * carrocero, fabricante de carrocerías = bodybuilder [body-builder].
    * fabricante de carrocerías = coachbuilder.

    * * *
    1 (de automóvil) bodywork
    2 ( Esp) (en una tienda) baby carriages and strollers (pl) ( AmE), prams and pushchairs (pl) ( BrE)
    * * *

    carrocería sustantivo femenino ( de automóvil) bodywork
    carrocería sustantivo femenino Auto bodywork
    ' carrocería' also found in these entries:
    Spanish:
    chapa
    English:
    body
    - bodywork
    - dent
    * * *
    bodywork
    * * *
    f AUTO bodywork
    * * *
    : bodywork

    Spanish-English dictionary > carrocería

  • 43 derrochador

    adj.
    spendthrift, wasteful, squandering, lavish.
    m.
    spendthrift, big spender, spender, squanderer.
    * * *
    1 wasteful, squandering, spendthrift
    nombre masculino,nombre femenino
    1 squanderer, wasteful person, spendthrift
    * * *
    derrochador, -a
    ADJ SM / F spendthrift
    * * *
    I
    - dora adjetivo
    II
    - dora masculino, femenino squanderer, spendthrift
    * * *
    = wasteful, profligate, overspender [over-spender], spender, big spender, spendthrift.
    Ex. It is thus uneconomical and wasteful of space in the catalogue to provide entries for documents under all synonymous subject headings.
    Ex. Mearns, too, has warned against ' profligate expenditure of time and effort when the reference librarian's own curiosity is fired to a point where he feels himself impelled to seek personal satisfaction'.
    Ex. The site shows that the highest proportions of 'tossers' -- or overspenders -- are in Northern Ireland and eastern England.
    Ex. And when men are the spenders, they typically shell out more than wives do -- about 40 percent more.
    Ex. Married couples with children, the nation's biggest spenders, may not be be able to continue spending as much in the future as they have in the past.
    Ex. Sedition is bred in the lap of luxury and its chosen emissaries are the beggared spendthrift and the impoverished libertine.
    * * *
    I
    - dora adjetivo
    II
    - dora masculino, femenino squanderer, spendthrift
    * * *
    = wasteful, profligate, overspender [over-spender], spender, big spender, spendthrift.

    Ex: It is thus uneconomical and wasteful of space in the catalogue to provide entries for documents under all synonymous subject headings.

    Ex: Mearns, too, has warned against ' profligate expenditure of time and effort when the reference librarian's own curiosity is fired to a point where he feels himself impelled to seek personal satisfaction'.
    Ex: The site shows that the highest proportions of 'tossers' -- or overspenders -- are in Northern Ireland and eastern England.
    Ex: And when men are the spenders, they typically shell out more than wives do -- about 40 percent more.
    Ex: Married couples with children, the nation's biggest spenders, may not be be able to continue spending as much in the future as they have in the past.
    Ex: Sedition is bred in the lap of luxury and its chosen emissaries are the beggared spendthrift and the impoverished libertine.

    * * *
    tiene un marido derrochador her husband is really wasteful with money o is a spendthrift o squanders all their money
    hoy estoy derrochador I'm feeling extravagant today, I feel like splashing out today ( colloq)
    masculine, feminine
    squanderer, spendthrift
    * * *

    derrochador
    ◊ - dora adjetivo: es muy derrochador he's a real spendthrift

    ■ sustantivo masculino, femenino
    squanderer, spendthrift
    derrochador,-ora
    I adjetivo wasteful
    II sustantivo masculino y femenino wasteful person, squanderer, spendthrift

    ' derrochador' also found in these entries:
    Spanish:
    derrochadora
    - botarate
    English:
    extravagant
    - spendthrift
    - wasteful
    * * *
    derrochador, -ora
    adj
    wasteful
    nm,f
    spendthrift
    * * *
    I adj wasteful
    II m, derrochadora f spendthrift
    * * *
    : extravagant, wasteful
    : spendthrift

    Spanish-English dictionary > derrochador

  • 44 desfasado

    adj.
    out of phase, out of place, off-time.
    past part.
    past participle of spanish verb: desfasar.
    * * *
    1→ link=desfasar desfasar
    1 outdated, out of date (persona) old-fashioned, behind the times
    ¡eres un desfasado! you're just not with it!
    * * *
    (f. - desfasada)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=anticuado) behind the times
    2) (Téc) out of phase
    3)

    estar desfasado — (Aer) to be suffering from jetlag

    * * *
    - da adjetivo
    a) (Fís) out of phase; <mecanismo/ritmo> out of sync; <planes/etapas> out of step
    b) <ideas/persona> old-fashioned
    * * *
    = out of date [out-of-date], outdated [out-dated], outmoded, superseded, outworn, musty [mustier -comp., mustiest -sup.], out of sync, overaged, out of touch with + reality, fossilised [fossilized, -USA], byzantine, moth-eaten, mothy [mothier -comp., mothiest -sup.], stale, long in the tooth.
    Ex. It is for this reason that many special libraries have constructed their own indexing language; they have avoided being tied to a possibly out of date published list.
    Ex. For example, the outdated subject heading 'Female emancipation' could be changed to the newer term 'Women's liberation' with this function.
    Ex. With computerization some libraries took the opportunity to replace outmoded abstracts bulletins with SDI services.
    Ex. Nonetheless, shelves fill up and eventually must be relieved of duplicated, superseded or obsolete books.
    Ex. This advertisement was part of a publicity campaign which was based on a presentation of Europe so outworn as to be almost meaningless.
    Ex. Only if we continuously redefine our goals in accordance with the developments in our societies will we remain dynamic libraries and not turn into musty institutions.
    Ex. The article 'Reading: an activity out of sync' emphasizes the need for the librarian and the teacher to work together to ensure that pupils are taught about a wide range of quality literature titles and authors.
    Ex. Bielefeld University is replacing its overaged mainframe data processing systems in the library.
    Ex. Some librarians seem to be out of touch with reality.
    Ex. The article deals with matters of image and status, professional associations, cultural policies, collections, censorship, outdated infrastructure and fossilised mentalities.
    Ex. Those elderly bureaucrats and their byzantine procedures are cherished by the customers, who tend to be uninterested in the arcane details of 'digital,' and so are relentlessly passé themselves.
    Ex. He said: 'The outer shell of democracy is, no doubt, intact but it appears to be moth-eaten from inside'.
    Ex. So, he cleaned the bird cage from top to bottom and threw out all the mothy bird seed.
    Ex. Does the library continue a stale tradition, or does it interpret social change?.
    Ex. Training would be needed for the reception staff, who all said they were a bit long in the tooth for learning how to use a computer.
    * * *
    - da adjetivo
    a) (Fís) out of phase; <mecanismo/ritmo> out of sync; <planes/etapas> out of step
    b) <ideas/persona> old-fashioned
    * * *
    = out of date [out-of-date], outdated [out-dated], outmoded, superseded, outworn, musty [mustier -comp., mustiest -sup.], out of sync, overaged, out of touch with + reality, fossilised [fossilized, -USA], byzantine, moth-eaten, mothy [mothier -comp., mothiest -sup.], stale, long in the tooth.

    Ex: It is for this reason that many special libraries have constructed their own indexing language; they have avoided being tied to a possibly out of date published list.

    Ex: For example, the outdated subject heading 'Female emancipation' could be changed to the newer term 'Women's liberation' with this function.
    Ex: With computerization some libraries took the opportunity to replace outmoded abstracts bulletins with SDI services.
    Ex: Nonetheless, shelves fill up and eventually must be relieved of duplicated, superseded or obsolete books.
    Ex: This advertisement was part of a publicity campaign which was based on a presentation of Europe so outworn as to be almost meaningless.
    Ex: Only if we continuously redefine our goals in accordance with the developments in our societies will we remain dynamic libraries and not turn into musty institutions.
    Ex: The article 'Reading: an activity out of sync' emphasizes the need for the librarian and the teacher to work together to ensure that pupils are taught about a wide range of quality literature titles and authors.
    Ex: Bielefeld University is replacing its overaged mainframe data processing systems in the library.
    Ex: Some librarians seem to be out of touch with reality.
    Ex: The article deals with matters of image and status, professional associations, cultural policies, collections, censorship, outdated infrastructure and fossilised mentalities.
    Ex: Those elderly bureaucrats and their byzantine procedures are cherished by the customers, who tend to be uninterested in the arcane details of 'digital,' and so are relentlessly passé themselves.
    Ex: He said: 'The outer shell of democracy is, no doubt, intact but it appears to be moth-eaten from inside'.
    Ex: So, he cleaned the bird cage from top to bottom and threw out all the mothy bird seed.
    Ex: Does the library continue a stale tradition, or does it interpret social change?.
    Ex: Training would be needed for the reception staff, who all said they were a bit long in the tooth for learning how to use a computer.

    * * *
    1 ( Fís) out of phase
    2 ‹mecanismo/ritmo› out of sync; ‹planes/etapas› out of step
    3 ‹ideas/persona› old-fashioned
    está algo desfasado it's a little behind the times o old-fashioned
    * * *

    Del verbo desfasarse: ( conjugate desfasarse)

    desfasado es:

    el participio

    desfasado
    ◊ -da adjetivo ‹ideas/persona old-fashioned

    desfasado,-a adjetivo
    1 (objeto, moda, etc) outdated
    2 (persona) old-fashioned, behind the times
    3 Téc out of phase

    ' desfasado' also found in these entries:
    Spanish:
    desfasada
    - atrasado
    English:
    time
    - out
    * * *
    desfasado, -a adj
    1. [desincronizado] out of synch o sync
    2. [persona] out of touch;
    [libro, moda] old-fashioned; [ideas] old-fashioned, out of date
    * * *
    adj fig
    old-fashioned
    * * *
    desfasado, -da adj
    1) : out of sync
    2) : out of step, behind the times
    * * *
    desfasado adj out of date

    Spanish-English dictionary > desfasado

  • 45 espolvorear

    v.
    to dust, to sprinkle.
    * * *
    1 (despolvorear) to dust
    2 (esparcir) to powder, sprinkle
    * * *
    VT to dust, sprinkle (de with)
    * * *
    verbo transitivo <azúcar/perejil> to sprinkle; <tarta/pasta>

    espolvorear algo con or de algo — to sprinkle something with something

    * * *
    = dust.
    Ex. Cream puffs begin with a baked puffed shell of choux pastry which is then filled with cream and dusted with a thick coating of powdered sugar.
    * * *
    verbo transitivo <azúcar/perejil> to sprinkle; <tarta/pasta>

    espolvorear algo con or de algo — to sprinkle something with something

    * * *
    = dust.

    Ex: Cream puffs begin with a baked puffed shell of choux pastry which is then filled with cream and dusted with a thick coating of powdered sugar.

    * * *
    vt
    1 ‹azúcar/perejil› to sprinkle
    2 ‹tarta/pasta› espolvorear algo CON or DE algo to sprinkle sth WITH sth
    sírvalo espolvoreado con or de perejil serve with a sprinkling of parsley on top, sprinkle parsley over the top o sprinkle the top with parsley before serving
    * * *

    espolvorear ( conjugate espolvorear) verbo transitivo
    to sprinkle
    espolvorear verbo transitivo to sprinkle [de, con, with]
    ' espolvorear' also found in these entries:
    English:
    dust
    - sprinkle
    - sift
    * * *
    [azúcar, queso] to sprinkle (de with); [harina, polvos] to dust (de with);
    espolvoree chocolate rallado sobre la tarta sprinkle grated chocolate over the cake;
    finalmente, espolvorear los macarrones de o [m5] con parmesano finally, sprinkle the macaroni with parmesan
    * * *
    v/t sprinkle
    * * *
    : to sprinkle, to dust
    * * *
    espolvorear vb to sprinkle

    Spanish-English dictionary > espolvorear

  • 46 estera

    f.
    1 matting (tejido).
    2 straw mat, doormat, mat, matting.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: esterar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: esterar.
    * * *
    1 rush mat
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=alfombra) mat
    2) (=tejido) matting
    * * *
    * * *
    = rug.
    Ex. This article compares an expert system to a rug and the shell to the loom on which it was woven.
    * * *
    * * *
    = rug.

    Ex: This article compares an expert system to a rug and the shell to the loom on which it was woven.

    * * *
    mat
    cobrar or recibir más que una estera ( fam); to get a good hiding
    * * *

    estera sustantivo femenino
    mat
    estera sustantivo femenino rush mat
    ' estera' also found in these entries:
    Spanish:
    petate
    English:
    mat
    * * *
    estera nf
    1. [tejido] matting
    2. [alfombrilla] mat;
    Fam
    recibió o [m5] se llevó más (palos) que una estera he was beaten black and blue
    * * *
    f mat
    * * *
    estera nf
    : mat
    * * *
    estera n mat

    Spanish-English dictionary > estera

  • 47 estructura

    f.
    structure.
    estructura profunda/superficial deep/surface structure
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: estructurar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: estructurar.
    * * *
    1 (gen) structure
    2 (armazón) frame, framework
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [de poema, célula, organización] structure

    estructura profunda — (Ling) deep structure

    estructura superficial — (Ling) surface structure

    2) [de edificio] frame, framework
    * * *
    a) (de edificio, puente) structure, framework; ( de mueble) frame; (de célula, mineral) structure
    b) (de oración, novela) structure
    c) ( de empresa) structure; ( de sociedad) structure, framework
    * * *
    = frame, framework, pattern, structure, texture, lattice, fabric, carcass.
    Ex. Next the book was placed on the sewing frame, and the folded sheets were sewn by hand with needle and thread on to four or five cords or thongs.
    Ex. The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
    Ex. In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.
    Ex. This chapter does not consider the principles underlying AACR, nor does it review the structure of the code to any significant extent.
    Ex. The fruits of Mr. Kilgour's labors and creations have substantially altered the texture of contemporary America library service = Los frutos de los trabajos y creaciones del Sr. Kilgour han alterado sustancialmente la naturaleza del servicio bibliotecario de la América contemporánea.
    Ex. Special attention should be given to Figure 2, which proposes two lattices (or ladders) for career movement in libraries.
    Ex. The conventional pattern of change has been an evolutionary introduction of the use of technology with no unusual signs of strain in the organizational fabric.
    Ex. The bathroom cabinet carcass is made of plywood.
    ----
    * con estructura de acero = steel-framed.
    * con estructura de madera = timber-framed.
    * de estructura de acero = steel-framed.
    * de estructura de madera = timber-framed.
    * DSIS (Sistema de Indización de Estructura Profunda) = DISI (Deep Structure Indexing System).
    * estructura arbórea = tree structure.
    * estructura básica = skeleton.
    * estructura de apoyo = support structure.
    * estructura de datos = data structure.
    * estructura de ficheros = file design.
    * estructura de la institución = organisational structure.
    * estructura del edificio = building shell.
    * estructura del registro = record structure.
    * estructura demográfica = demographics.
    * estructura de poder = power structure.
    * estructura de red = network structure.
    * estructura jerárquica = chain of command, hierarchical structure.
    * estructura jerárquica de gestión = line management.
    * estructura jerárquica de una organización = hierarchy ladder.
    * estructura laboral = job structuring.
    * estructura lógica = logical data structure.
    * estructura molecular = molecular structure.
    * estructura organizativa = organisational structure.
    * estructura piramidal = pyramid structure.
    * estructura química = chemical structure.
    * estructura relacional = relation structure.
    * estructura social = social structure.
    * fichero con estructura de red = networked file.
    * libro con estructura plegable = pop-up book.
    * reparador de estructuras altas = steeplejack.
    * sin estructura = unstructured.
    * Sistema de Indización de Estructura Profunda (DSIS) = Deep Structure Indexing System (DSIS).
    * una estructura de = a pattern of.
    * vivienda con estructura de madera = frame dwelling.
    * * *
    a) (de edificio, puente) structure, framework; ( de mueble) frame; (de célula, mineral) structure
    b) (de oración, novela) structure
    c) ( de empresa) structure; ( de sociedad) structure, framework
    * * *
    = frame, framework, pattern, structure, texture, lattice, fabric, carcass.

    Ex: Next the book was placed on the sewing frame, and the folded sheets were sewn by hand with needle and thread on to four or five cords or thongs.

    Ex: The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
    Ex: In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.
    Ex: This chapter does not consider the principles underlying AACR, nor does it review the structure of the code to any significant extent.
    Ex: The fruits of Mr. Kilgour's labors and creations have substantially altered the texture of contemporary America library service = Los frutos de los trabajos y creaciones del Sr. Kilgour han alterado sustancialmente la naturaleza del servicio bibliotecario de la América contemporánea.
    Ex: Special attention should be given to Figure 2, which proposes two lattices (or ladders) for career movement in libraries.
    Ex: The conventional pattern of change has been an evolutionary introduction of the use of technology with no unusual signs of strain in the organizational fabric.
    Ex: The bathroom cabinet carcass is made of plywood.
    * con estructura de acero = steel-framed.
    * con estructura de madera = timber-framed.
    * de estructura de acero = steel-framed.
    * de estructura de madera = timber-framed.
    * DSIS (Sistema de Indización de Estructura Profunda) = DISI (Deep Structure Indexing System).
    * estructura arbórea = tree structure.
    * estructura básica = skeleton.
    * estructura de apoyo = support structure.
    * estructura de datos = data structure.
    * estructura de ficheros = file design.
    * estructura de la institución = organisational structure.
    * estructura del edificio = building shell.
    * estructura del registro = record structure.
    * estructura demográfica = demographics.
    * estructura de poder = power structure.
    * estructura de red = network structure.
    * estructura jerárquica = chain of command, hierarchical structure.
    * estructura jerárquica de gestión = line management.
    * estructura jerárquica de una organización = hierarchy ladder.
    * estructura laboral = job structuring.
    * estructura lógica = logical data structure.
    * estructura molecular = molecular structure.
    * estructura organizativa = organisational structure.
    * estructura piramidal = pyramid structure.
    * estructura química = chemical structure.
    * estructura relacional = relation structure.
    * estructura social = social structure.
    * fichero con estructura de red = networked file.
    * libro con estructura plegable = pop-up book.
    * reparador de estructuras altas = steeplejack.
    * sin estructura = unstructured.
    * Sistema de Indización de Estructura Profunda (DSIS) = Deep Structure Indexing System (DSIS).
    * una estructura de = a pattern of.
    * vivienda con estructura de madera = frame dwelling.

    * * *
    1 (de un edificio, puente) structure, framework; (de un mueble) frame; (de una célula, un mineral) structure
    una estructura de madera/hormigón a wooden/concrete structure
    2 (de una oración, frase) structure; (de una novela, un poema) structure
    3 (de una empresa) structure; (de una sociedad) structure, framework
    la estructura social en la Edad Media the social framework in the Middle Ages
    la estructura jerárquica dentro de la empresa the hierarchical structure within the company
    Compuesto:
    estructura profunda/superficial
    deep/surface structure
    * * *

     

    Del verbo estructurar: ( conjugate estructurar)

    estructura es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    estructura    
    estructurar
    estructura sustantivo femenino
    structure
    estructurar ( conjugate estructurar) verbo transitivo
    to structure, to organize
    estructura sustantivo femenino
    1 structure
    2 (de un edificio, etc) frame, framework
    estructurar verbo transitivo to structure, organize
    ' estructura' also found in these entries:
    Spanish:
    armadura
    - armazón
    - esqueleto
    - primitiva
    - primitivo
    - tubular
    - aparato
    - carcasa
    - compacto
    - construcción
    - enclenque
    - fuerza
    - sostener
    English:
    climbing frame
    - deserve
    - fabric
    - frame
    - framework
    - inner
    - let
    - make-up
    - shaky
    - shelter
    - structure
    - take down
    - top-heavy
    - unsafe
    - construction
    * * *
    1. [de sustancia, cuerpo, de organización] structure;
    la estructura del átomo the structure of the atom;
    la estructura social en la India the structure of Indian society
    2. [de edificio, mueble, nave] frame, framework
    3. Ling [de oración, texto] structure
    estructura profunda deep structure;
    estructura superficial surface structure
    * * *
    f structure
    * * *
    : structure, framework
    * * *
    estructura n structure

    Spanish-English dictionary > estructura

  • 48 guita2

    2 = dough, lolly, dosh, wonga, readies, the ready.
    Ex. The article is entitled 'Our other customers -- the super rich: they also read who roll in dough'.
    Ex. The article is entitled 'Sports get lucky with lotteries lolly'.
    Ex. So ISI have the dosh to fix up ProCite.
    Ex. MS has done this in a move to encourage folk to upgrade their OS without the need to spend lots of wonga on new hardware.
    Ex. To add insult to injury, she came back from the cash-point without enough readies and had to make a return journey.
    Ex. The government has an obligation to ensure that those who are genuinely incapable of earning a minimally decent living for themselves have the ready needed to secure the basics.
    ----
    * aflojar guita = shell out + money, shell out.
    * aflojar la guita = cough up + money, cough up + cash.
    * soltar la guita = cough up + money, cough up + cash.

    Spanish-English dictionary > guita2

  • 49 manirroto

    adj.
    prodigal, lavish, wasteful, spendthrift.
    m.
    spendthrift, waster.
    * * *
    1 familiar spendthrift, extravagant
    nombre masculino,nombre femenino
    1 familiar spendthrift
    * * *
    manirroto, -a
    1.
    ADJ extravagant, lavish
    2.
    * * *
    I
    - ta adjetivo
    a) (fam) extravagant
    b) ( generoso) generous, open-handed
    II
    - ta masculino, femenino (fam) spendthrift
    * * *
    = wasteful, spender, overspender [over-spender], big spender, spendthrift.
    Ex. It is thus uneconomical and wasteful of space in the catalogue to provide entries for documents under all synonymous subject headings.
    Ex. And when men are the spenders, they typically shell out more than wives do -- about 40 percent more.
    Ex. The site shows that the highest proportions of 'tossers' -- or overspenders -- are in Northern Ireland and eastern England.
    Ex. Married couples with children, the nation's biggest spenders, may not be be able to continue spending as much in the future as they have in the past.
    Ex. Sedition is bred in the lap of luxury and its chosen emissaries are the beggared spendthrift and the impoverished libertine.
    * * *
    I
    - ta adjetivo
    a) (fam) extravagant
    b) ( generoso) generous, open-handed
    II
    - ta masculino, femenino (fam) spendthrift
    * * *
    = wasteful, spender, overspender [over-spender], big spender, spendthrift.

    Ex: It is thus uneconomical and wasteful of space in the catalogue to provide entries for documents under all synonymous subject headings.

    Ex: And when men are the spenders, they typically shell out more than wives do -- about 40 percent more.
    Ex: The site shows that the highest proportions of 'tossers' -- or overspenders -- are in Northern Ireland and eastern England.
    Ex: Married couples with children, the nation's biggest spenders, may not be be able to continue spending as much in the future as they have in the past.
    Ex: Sedition is bred in the lap of luxury and its chosen emissaries are the beggared spendthrift and the impoverished libertine.

    * * *
    manirroto1 -ta
    1 ( fam) (derrochador) extravagant
    es tan manirroto he's so extravagant o he spends money like water
    2 (Col, Ven) (generoso) generous, open-handed
    manirroto2 -ta
    masculine, feminine
    ( fam); spendthrift
    * * *

    manirroto
    ◊ -ta adjetivo

    a) (fam) extravagant


    ■ sustantivo masculino, femenino (fam) spendthrift
    manirroto,-a adjetivo spendthrift
    ' manirroto' also found in these entries:
    Spanish:
    manirrota
    * * *
    manirroto, -a
    adj
    extravagant
    nm,f
    spendthrift
    * * *
    I adj extravagant
    II m, manirrota f spendthrift
    * * *
    manirroto, -ta adj
    : extravagant
    manirroto, -ta n
    : spendthrift

    Spanish-English dictionary > manirroto

  • 50 obsoleto

    adj.
    obsolete, outdated, antiquated, old-fashioned.
    * * *
    1 obsolete
    * * *
    * * *
    - ta adjetivo obsolete
    * * *
    = anachronistic, obsolete, outdated [out-dated], outmoded, redundant, out of touch with + reality, timed, passé, out of vogue, out of fashion, out of style, dated, byzantine, moth-eaten, mothy [mothier -comp., mothiest -sup.], musty [mustier -comp., mustiest -sup.], long in the tooth.
    Ex. We might all easily agree that LITERATURE, IMMORAL is not particularly descriptive of, and an anachronistic euphemism for, PORNOGRAPHY.
    Ex. To remove obsolete fine records from the online system, there is a programm to find all fines paid before a particular date and to remove them.
    Ex. For example, the outdated subject heading 'Female emancipation' could be changed to the newer term 'Women's liberation' with this function.
    Ex. With computerization some libraries took the opportunity to replace outmoded abstracts bulletins with SDI services.
    Ex. The card-based systems in which post-coordinate indexing was first conceived are more-or-less redundant.
    Ex. Some librarians seem to be out of touch with reality.
    Ex. Librarians need to be vociferous about achievements and services offered in order to dispel ideas about the stereotype librarian, timed and out of touch with contemporary society.
    Ex. By conscious or unconscious fixation on this single, already passé, facet of data processing technology we risk totally ignoring the other functions of a catalog.
    Ex. In general, however, the author's approach to his comparative method -- that comparativism is out of vogue -- is rather parochial.
    Ex. Abstract art has lately been considered out of fashion in the art centers of New York.
    Ex. Ten years ago ambition abounded; now risk-taking is out of style and vanguardism has been dampened by a pervasive enthusiasm for the past.
    Ex. Now, many of these libraries find that their systems are dangerously dated.
    Ex. Those elderly bureaucrats and their byzantine procedures are cherished by the customers, who tend to be uninterested in the arcane details of 'digital,' and so are relentlessly passé themselves.
    Ex. He said: 'The outer shell of democracy is, no doubt, intact but it appears to be moth-eaten from inside'.
    Ex. So, he cleaned the bird cage from top to bottom and threw out all the mothy bird seed.
    Ex. Only if we continuously redefine our goals in accordance with the developments in our societies will we remain dynamic libraries and not turn into musty institutions.
    Ex. Training would be needed for the reception staff, who all said they were a bit long in the tooth for learning how to use a computer.
    ----
    * hacer que sea obsoleto = render + obsolete, render + redundant.
    * quedarse obsoleto = be overtaken by events, outgrow.
    * volverse obsoleto = go out of + date, become + obsolete, go out of + fashion, obsolesce.
    * * *
    - ta adjetivo obsolete
    * * *
    = anachronistic, obsolete, outdated [out-dated], outmoded, redundant, out of touch with + reality, timed, passé, out of vogue, out of fashion, out of style, dated, byzantine, moth-eaten, mothy [mothier -comp., mothiest -sup.], musty [mustier -comp., mustiest -sup.], long in the tooth.

    Ex: We might all easily agree that LITERATURE, IMMORAL is not particularly descriptive of, and an anachronistic euphemism for, PORNOGRAPHY.

    Ex: To remove obsolete fine records from the online system, there is a programm to find all fines paid before a particular date and to remove them.
    Ex: For example, the outdated subject heading 'Female emancipation' could be changed to the newer term 'Women's liberation' with this function.
    Ex: With computerization some libraries took the opportunity to replace outmoded abstracts bulletins with SDI services.
    Ex: The card-based systems in which post-coordinate indexing was first conceived are more-or-less redundant.
    Ex: Some librarians seem to be out of touch with reality.
    Ex: Librarians need to be vociferous about achievements and services offered in order to dispel ideas about the stereotype librarian, timed and out of touch with contemporary society.
    Ex: By conscious or unconscious fixation on this single, already passé, facet of data processing technology we risk totally ignoring the other functions of a catalog.
    Ex: In general, however, the author's approach to his comparative method -- that comparativism is out of vogue -- is rather parochial.
    Ex: Abstract art has lately been considered out of fashion in the art centers of New York.
    Ex: Ten years ago ambition abounded; now risk-taking is out of style and vanguardism has been dampened by a pervasive enthusiasm for the past.
    Ex: Now, many of these libraries find that their systems are dangerously dated.
    Ex: Those elderly bureaucrats and their byzantine procedures are cherished by the customers, who tend to be uninterested in the arcane details of 'digital,' and so are relentlessly passé themselves.
    Ex: He said: 'The outer shell of democracy is, no doubt, intact but it appears to be moth-eaten from inside'.
    Ex: So, he cleaned the bird cage from top to bottom and threw out all the mothy bird seed.
    Ex: Only if we continuously redefine our goals in accordance with the developments in our societies will we remain dynamic libraries and not turn into musty institutions.
    Ex: Training would be needed for the reception staff, who all said they were a bit long in the tooth for learning how to use a computer.
    * hacer que sea obsoleto = render + obsolete, render + redundant.
    * quedarse obsoleto = be overtaken by events, outgrow.
    * volverse obsoleto = go out of + date, become + obsolete, go out of + fashion, obsolesce.

    * * *
    obsolete
    * * *

    obsoleto
    ◊ -ta adjetivo

    obsolete
    obsoleto,-a adjetivo obsolete: ese sistema de riego ha quedado obsoleto, this irrigation system is obsolete

    ' obsoleto' also found in these entries:
    Spanish:
    obsoleta
    - usía
    English:
    dated
    - obsolete
    - outdated
    * * *
    obsoleto, -a adj
    obsolete;
    este uso ha quedado obsoleto this usage has become obsolete
    * * *
    adj obsolete
    * * *
    obsoleto, -ta adj
    desusado: obsolete

    Spanish-English dictionary > obsoleto

  • 51 pasta4

    4 = dough, lolly, dosh, wonga, readies.
    Ex. The article is entitled 'Our other customers -- the super rich: they also read who roll in dough'.
    Ex. The article is entitled 'Sports get lucky with lotteries lolly'.
    Ex. So ISI have the dosh to fix up ProCite.
    Ex. MS has done this in a move to encourage folk to upgrade their OS without the need to spend lots of wonga on new hardware.
    Ex. To add insult to injury, she came back from the cash-point without enough readies and had to make a return journey.
    ----
    * soltar la pasta = cough up + money, cough up + cash.
    * soltar pasta = shell out + money, shell out.

    Spanish-English dictionary > pasta4

  • 52 quinqué

    m.
    1 oil lamp, paraffin lamp.
    2 an Argand lamp.
    * * *
    1 oil lamp
    * * *
    SM
    1) [para iluminar] oil lamp
    2) * (=astucia) know-how, shrewdness

    tener mucho quinqué — to know what's what, know what the score is *

    * * *
    masculino oil lamp
    * * *
    Ex. The mobile library was based on a converted pickup truck with a camper shell, plus a tent shelter, and camp lantern for night services.
    * * *
    masculino oil lamp
    * * *

    Ex: The mobile library was based on a converted pickup truck with a camper shell, plus a tent shelter, and camp lantern for night services.

    * * *
    oil lamp
    * * *

    quinqué sustantivo masculino
    oil lamp
    quinqué sustantivo masculino oil lamp
    ' quinqué' also found in these entries:
    English:
    oil lamp
    * * *
    oil lamp
    * * *
    m kerosene lamp, Br
    oil lamp
    * * *
    : oil lamp

    Spanish-English dictionary > quinqué

  • 53 raído

    adj.
    frayed, torn, shabby, worn.
    past part.
    past participle of spanish verb: raer.
    * * *
    1→ link=raer raer
    1 (deteriorado) threadbare, worn
    2 figurado (descarado) shameless, cheeky
    * * *
    ADJ
    1) [paño] frayed, threadbare; [ropa, persona] shabby
    2) (=desvergonzado) shameless
    * * *
    - da adjetivo worn-out, threadbare
    * * *
    = frayed, worn, well-worn, moth-eaten, mothy [mothier -comp., mothiest -sup.], timeworn.
    Ex. It has a time-worn and frayed look.
    Ex. Mearns warns us, 'Recollection is treacherous; it is usually too broad or too narrow for another's use; and what is more serious, it is frequently undependable and worn and feeble'.
    Ex. He was described as 'a self-important, self-righteous blowhard, puffing his filthy pipe, patches on the elbows of his well-worn tweed jacket, decked out in the cliche costume of the shabby liberal icon'.
    Ex. He said: 'The outer shell of democracy is, no doubt, intact but it appears to be moth-eaten from inside'.
    Ex. So, he cleaned the bird cage from top to bottom and threw out all the mothy bird seed.
    Ex. In the crest of the timeworn Black Mountains lies the summit of Mount Mitchell, the highest point east of the Mississippi.
    * * *
    - da adjetivo worn-out, threadbare
    * * *
    = frayed, worn, well-worn, moth-eaten, mothy [mothier -comp., mothiest -sup.], timeworn.

    Ex: It has a time-worn and frayed look.

    Ex: Mearns warns us, 'Recollection is treacherous; it is usually too broad or too narrow for another's use; and what is more serious, it is frequently undependable and worn and feeble'.
    Ex: He was described as 'a self-important, self-righteous blowhard, puffing his filthy pipe, patches on the elbows of his well-worn tweed jacket, decked out in the cliche costume of the shabby liberal icon'.
    Ex: He said: 'The outer shell of democracy is, no doubt, intact but it appears to be moth-eaten from inside'.
    Ex: So, he cleaned the bird cage from top to bottom and threw out all the mothy bird seed.
    Ex: In the crest of the timeworn Black Mountains lies the summit of Mount Mitchell, the highest point east of the Mississippi.

    * * *
    raído -da
    worn-out, threadbare
    * * *

    Del verbo raer: ( conjugate raer)

    raído es:

    el participio

    Multiple Entries:
    raer    
    raído
    raer ( conjugate raer) verbo transitivo superficie to scrape;
    barniz/pintura to scrape off
    raído
    ◊ -da adjetivo

    worn-out, threadbare
    raído,-a adjetivo worn (out)

    ' raído' also found in these entries:
    Spanish:
    raída
    English:
    mangy
    - shabby
    - threadbare
    - thread
    - worn
    * * *
    raído, -a adj
    [desgastado] threadbare; [por los bordes] frayed
    * * *
    adj threadbare
    * * *
    raído, -da adj
    : worn, shabby
    * * *
    raído adj shabby [comp. shabbier; superl. shabbiest]

    Spanish-English dictionary > raído

  • 54 tejer

    v.
    1 to weave (hilos, mimbre).
    2 to knit (hacer punto).
    3 to spin (telaraña).
    4 to carve out (labrar) (porvenir).
    5 to tell, to invent, to spin.
    * * *
    1 (en telar) to weave
    2 (hacer punto) to knit
    3 (araña) to spin
    4 figurado (plan) to weave, plot, scheme
    \
    tejer y destejer figurado to chop and change
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ tela] to weave; [+ tela de araña] to spin, make; [+ capullo] to spin
    2) (=hacer punto) to knit; (=hacer ganchillo) to crochet; (=coser) to sew
    3) [+ complot] to hatch; [+ plan] to devise; [+ mentira] to fabricate; [+ cambio etc] to bring about little by little
    2. VI
    1) [en telar] to weave
    2) (=hacer punto) to knit; (=hacer ganchillo) to crochet; (=coser) to sew
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( en telar) to weave
    b) (con agujas, a máquina) to knit; ( con ganchillo) to crochet
    c) araña to spin
    2) ( elaborar) < plan> to devise
    2.
    tejer vi ( en telar) to weave; (con agujas, a máquina) to knit; ( con ganchillo) to crochet
    * * *
    = spin, weave.
    Nota: Verbo irregular: pasado wove, participio woven.
    Ex. Then the fairies told them how happily the spiders lived among the green leaves spinning garments for their neigbbors.
    Ex. This article compares an expert system to a rug and the shell to the loom on which it was woven.
    ----
    * aguja de tejer = knitting needle.
    * arte de tejer = weaving.
    * máquina de tejer = knitting machine.
    * tejer una historia = weave + story.
    * tejer una telaraña = draw + web.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( en telar) to weave
    b) (con agujas, a máquina) to knit; ( con ganchillo) to crochet
    c) araña to spin
    2) ( elaborar) < plan> to devise
    2.
    tejer vi ( en telar) to weave; (con agujas, a máquina) to knit; ( con ganchillo) to crochet
    * * *
    = spin, weave.
    Nota: Verbo irregular: pasado wove, participio woven.

    Ex: Then the fairies told them how happily the spiders lived among the green leaves spinning garments for their neigbbors.

    Ex: This article compares an expert system to a rug and the shell to the loom on which it was woven.
    * aguja de tejer = knitting needle.
    * arte de tejer = weaving.
    * máquina de tejer = knitting machine.
    * tejer una historia = weave + story.
    * tejer una telaraña = draw + web.

    * * *
    tejer [E1 ]
    vt
    A
    1 (en un telar) to weave
    alfombras tejidas a mano hand-woven rugs
    2 (con agujas, a máquina) to knit; (con ganchillo) to crochet
    máquina de tejer knitting machine
    3 «araña» to spin
    B
    (elaborar, desarrollar): tejieron un plan para asesinarlo they devised a plan o they plotted to murder him
    tejió una intriga vergonzosa he wove a shameful web of intrigue
    tejió una gran mentira she spun an elaborate lie
    ■ tejer
    vi
    1 (en un telar) to weave
    2 (con agujas, a máquina) to knit
    3 (con ganchillo) to crochet
    * * *

     

    tejer ( conjugate tejer) verbo transitivo


    b) (con agujas, a máquina) to knit;

    ( con ganchillo) to crochet;


    verbo intransitivo ( en telar) to weave;
    (con agujas, a máquina) to knit;
    ( con ganchillo) to crochet
    tejer verbo transitivo
    1 (en el telar) to weave: la araña tejía su red, the spider wove its web
    2 (calcetar) to knit: me tejió un jersey, he knitted me a pullover
    3 fig (una fantasía, historia) to weave
    (maquinar, urdir) to plot, scheme
    ' tejer' also found in these entries:
    Spanish:
    hilo
    - aguja
    - menguar
    - palillo
    English:
    knit
    - spin
    - weave
    - crochet
    - knitting
    - needle
    - purl
    * * *
    vt
    1. [hilos, mimbre] to weave;
    tejió una cesta de mimbre she made a wicker basket;
    artículos tejidos a mano hand-woven goods
    2. [labor de punto] to knit;
    tejer algo a ganchillo to crochet sth
    3. [telaraña, capullo] to spin
    4. [labrar] [porvenir] to carve out;
    [ruina] to bring about
    5. [tramar]
    tejer un plan to forge a plot
    vi
    1. [hacer punto] to knit;
    tejer a ganchillo to crochet;
    tejer y destejer to change (opinions/behaviour), Br to chop and change
    2. [araña, gusano] to spin
    3. CSur, Perú Fam [conspirar] to scheme, to plot
    * * *
    I v/t weave; tela de araña spin; ( hacer punto) knit; fam
    intriga devise
    II v/i L.Am.
    plot, scheme
    * * *
    tejer vt
    1) : to knit, to crochet
    2) : to weave
    3) fabricar: to concoct, to make up, to fabricate
    * * *
    tejer vb
    1. (entrelazar hilos, mimbre, etc) to weave [pt. wove; pp. woven]
    2. (hacer punto) to knit [pt. & pp. knitted]
    3. (araña) to spin [pt. & pp. spun]

    Spanish-English dictionary > tejer

  • 55 urdir

    v.
    1 to plot, to forge (plan).
    2 to warp (hilos).
    3 to contrive, to cook up, to plot, to brew.
    4 to cast on.
    * * *
    1 (textil) to warp
    2 figurado (tramar) to plot, scheme
    * * *
    VT
    1) [+ tela] to warp
    2) (=tramar) to plot
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( en telar) to warp; < puntos> to cast on
    b) < plan> to devise, hatch
    * * *
    = weave, weave, engineer, texture, spin, concoct.
    Ex. You cannot get pleasure from a literary book until you have 'lived inside it' -- have discovered the patterns of event, of character, of language, of meaning, being woven in it.
    Ex. This article compares an expert system to a rug and the shell to the loom on which it was woven.
    Ex. So, in telephone transmission the bandwidth of each speech circuit is engineered to be 4kHz.
    Ex. The play was an entrancing production that was textured with ideas, witty, and cunningly crafted.
    Ex. Then the fairies told them how happily the spiders lived among the green leaves spinning garments for their neigbbors.
    Ex. Their unquenchable thirst for revenge enabled them to concoct a diabolical scheme.
    ----
    * urdir una conspiración = hatch + plot.
    * urdir una historia = weave + story.
    * urdir un complot = hatch + plot.
    * urdir un cuento = weave + a tale.
    * urdir un plan = devise + a plan.
    * urdir un relato = weave + a tale.
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( en telar) to warp; < puntos> to cast on
    b) < plan> to devise, hatch
    * * *
    = weave, weave, engineer, texture, spin, concoct.

    Ex: You cannot get pleasure from a literary book until you have 'lived inside it' -- have discovered the patterns of event, of character, of language, of meaning, being woven in it.

    Ex: This article compares an expert system to a rug and the shell to the loom on which it was woven.
    Ex: So, in telephone transmission the bandwidth of each speech circuit is engineered to be 4kHz.
    Ex: The play was an entrancing production that was textured with ideas, witty, and cunningly crafted.
    Ex: Then the fairies told them how happily the spiders lived among the green leaves spinning garments for their neigbbors.
    Ex: Their unquenchable thirst for revenge enabled them to concoct a diabolical scheme.
    * urdir una conspiración = hatch + plot.
    * urdir una historia = weave + story.
    * urdir un complot = hatch + plot.
    * urdir un cuento = weave + a tale.
    * urdir un plan = devise + a plan.
    * urdir un relato = weave + a tale.

    * * *
    urdir [I1 ]
    vt
    (en un telar) to warp; ‹puntos› to cast on
    urdían una conspiración para derrocarlo they were plotting o they were hatching a plot to overthrow him
    habían urdido un plan they had devised o hatched a plan
    * * *

    urdir ( conjugate urdir) verbo transitivo

    puntos to cast on
    b) plan to devise, hatch

    urdir vtr (preparar en secreto) to devise, scheme for
    ' urdir' also found in these entries:
    Spanish:
    discurrir
    - fraguar
    - planear
    - tejer
    English:
    engineer
    - hatch
    * * *
    urdir vt
    1. [plan] to plot, to forge
    2. [hilos] to warp
    * * *
    v/t
    1 complot hatch
    2 hilos warp

    Spanish-English dictionary > urdir

  • 56 vaina

    f.
    1 pod.
    2 scabbard.
    3 pain (very informal) (problema, molestia). (Colombian Spanish, Perú, Venezuelan Spanish)
    ¡déjate de vainas! stop pissing around!
    4 problem.
    5 sheath, involucre.
    * * *
    1 (de espada etc) sheath, scabbard
    3 BOTÁNICA pod, husk
    1 familiar figurado (botarate) good-for-nothing
    * * *
    1. SF
    1) [de espada] sheath, scabbard; [de útil] sheath, case; [de cartucho] case
    2) (Bot) [de garbanzo, guisante] pod; [de nuez] husk, shell
    3) pl vainas (=judías) green beans
    4) (=pega) problem, snag
    (LAm) * (=molestia) nuisance, bore; (=cosa) thing

    ¡qué vaina! — what a nuisance!

    5) (And) (=chiripa) fluke, piece of luck
    6) ( Cono Sur) (=estafa) swindle
    7)
    - echar vaina
    2.
    SMF
    * (=persona inútil) twit *, nitwit *, dork ( esp EEUU) **
    3.
    ADJ
    (LAm) (=enojoso) annoying
    * * *
    1) ( de espada) scabbard; ( de navaja) sheath
    2) (Bot) (de habas, etc) pod; ( del tallo) leaf sheath
    3) (Col, Per, Ven fam)
    a) (problema, contrariedad)

    qué vaina!what a drag o pain (colloq)

    la vaina es que no sé cómothe thing o problem is that I don't know how

    b) (cosa, asunto) thing, thingamajig (colloq)

    echarle una vaina a alguien — (Ven fam) to shaft somebody (AmE colloq), to do the dirty on somebody (BrE colloq)

    echar vaina — (Ven fam) ( molestar) to be a pest; ( divertirse) to have a good time (colloq)

    ¿qué vaina te traes tú? — what are you up to?

    * * *
    = pod, husk, scabbard.
    Ex. At harvest, plants were separated into three sections and all pods were removed by hand from each of the three sections and then hand shelled.
    Ex. This peat is rich in beaver chewed wood fragments, twigs, sedge, seeds, husks, coleoptera parts, small bones, and conifer cones.
    Ex. The sultan requited the king of China's present by sending him ten swords with scabbards encrusted in pearls.
    * * *
    1) ( de espada) scabbard; ( de navaja) sheath
    2) (Bot) (de habas, etc) pod; ( del tallo) leaf sheath
    3) (Col, Per, Ven fam)
    a) (problema, contrariedad)

    qué vaina!what a drag o pain (colloq)

    la vaina es que no sé cómothe thing o problem is that I don't know how

    b) (cosa, asunto) thing, thingamajig (colloq)

    echarle una vaina a alguien — (Ven fam) to shaft somebody (AmE colloq), to do the dirty on somebody (BrE colloq)

    echar vaina — (Ven fam) ( molestar) to be a pest; ( divertirse) to have a good time (colloq)

    ¿qué vaina te traes tú? — what are you up to?

    * * *
    = pod, husk, scabbard.

    Ex: At harvest, plants were separated into three sections and all pods were removed by hand from each of the three sections and then hand shelled.

    Ex: This peat is rich in beaver chewed wood fragments, twigs, sedge, seeds, husks, coleoptera parts, small bones, and conifer cones.
    Ex: The sultan requited the king of China's present by sending him ten swords with scabbards encrusted in pearls.

    * * *
    A (fundade una espada) scabbard; (— de una navaja) sheath
    B ( Bot)
    1 (de guisantes, habas) pod
    2 (del tallo) leaf sheath
    C (de una bandera) casing; (de una vela) reinforcing hem
    D (Col, Per, Ven fam)
    1
    (problema, contrariedad): ¡qué vaina! acabo de saber que mi saldo está en rojo what a drag o pain, I've just found out that I'm overdrawn ( colloq)
    la vaina es que no sé cómo llegar the thing o problem o trouble is that I don't know how to get there
    estoy metida en una vaina I'm in a spot of trouble o bother ( colloq)
    ¡qué vaina este gobierno! this government's the (absolute) end o the pits ( colloq)
    2
    (cosa, asunto): alcánzame esa vaina can you pass me that thing o thingamajig o whatsitsname? ( colloq)
    aquí esa vaina no existe you won't find anything like that round here
    explíqueme otra vez cómo es la vaina can you explain how it goes again? ( colloq)
    canaima, cada quien paga su vaina ( Ven fam); everyone pays their share
    echarle una vaina a algn ( Ven fam); to shaft sb ( AmE colloq), to do the dirty on sb ( BrE colloq)
    echar vaina ( Ven fam) (molestar) to be a nuisance o pest; (divertirse) to have a good time ( colloq), to have a laugh ( colloq)
    3
    (comportamiento sospechoso): tenían una vaina they were up to something funny, they were looking suspicious
    ¿qué vaina te traes tú? what are you up to?
    * * *

    vaina sustantivo femenino
    1 ( de espada) scabbard;
    ( de navaja) sheath
    2 (Bot) (de habas, etc) pod
    3 (Col, Per, Ven fam)
    a) (problema, contrariedad):

    ¡qué vaina! what a drag o pain (colloq);

    la vaina es que no sé cómo the thing o problem is that I don't know how;
    estoy metida en una vaina I'm in a spot of trouble (colloq)
    b) (cosa, asunto) thing, thingamajig (colloq)



    ¿qué vaina te traes tú? what are you up to?
    vaina
    1 sustantivo femenino
    1 (funda de espada, puñal, etc) scabbard, sheath
    2 Bot (del guisante, de la judía, etc) pod
    3 LAm fam (fastidio) bother
    ' vaina' also found in these entries:
    Spanish:
    legumbre
    - habichuela
    English:
    bean
    - pod
    - scabbard
    - sheath
    - shell
    - butter
    - thingamabob
    * * *
    nf
    1. [en planta] pod
    2. [de espada] scabbard
    3. Col, Perú, Ven muy Fam [problema] pain;
    ser una vaina seria to be a real pain;
    ¡qué vaina! what a pisser!
    4. Col, Perú, Ven muy Fam [cosa]
    cualquier vaina anything
    5. Col, Perú, Ven muy Fam [tontería]
    ¡déjate de vainas! stop messing o Br pissing around!
    Col, Perú, Ven muy Fam
    de vaina by fluke;
    ni de vaina no way
    nmf
    Col, Perú, Ven muy Fam [persona molesta] pain;
    ése es un vaina he's a pain
    * * *
    f
    1 BOT pod
    2 S.Am. fam ( molestia) drag fam
    3 para armas sheath
    * * *
    vaina nf
    1) : sheath, scabbard
    2) : pod (of a pea or bean)
    3) fam : nuisance, bother
    * * *
    vaina n pod

    Spanish-English dictionary > vaina

  • 57 árabe

    adj.
    Arab, Arabic, Arabian, Moorish.
    f. & m.
    1 Arab, Arabian, Moor.
    2 Arabic, Arabic language, Arab, Arab language.
    * * *
    1 (gen) Arab; (de Arabia) Arabian
    nombre masculino,nombre femenino
    1 Arab
    \
    alfabeto árabe Arabic alphabet
    * * *
    1. noun mf.
    1) Arab
    2. adj.
    Arab, Arabian
    * * *
    1.
    ADJ Arab

    estilo árabe — (Arquit) Mauresque

    2. SMF
    1) (=de Arabia) Arab
    2) Méx (=vendedor ambulante) hawker, street vendor
    3.
    SM (Ling) Arabic
    * * *
    I
    a) <país/plato> Arab; <escritura/manuscritos> Arabic
    b) (Hist) ( de Arabia) Arabian; ( de los moros) Moorish
    II
    masculino y femenino
    1)
    a) ( de país árabe) Arab
    b) (Hist) ( de Arabia) Arabian; ( moro) Moor
    2) árabe masculino ( idioma) Arabic
    * * *
    = Arab, Arabic, Arabian, Moorish.
    Ex. The abacus, with its beads strung on parallel wires, led the Arabs to positional numeration and the concept of zero many centuries before the rest of the world.
    Ex. Forms of symbol used for presentation are: 1 language, eg Arabic; 2 mathematical, eg. graphs, formulae; 3 pictorial, eg drawings.
    Ex. Only the burnt out shell of the Moorish revival building (the former town hall) which housed the library now remains.
    ----
    * conflicto árabe-israelí, el = Arab Israeli conflict, the.
    * Emiratos †rabes Unidos, los = United Arab Emirates, the.
    * guerra árabe-israelí, la = Arab Israeli war, the.
    * mundo árabe, el = Arab world, the.
    * * *
    I
    a) <país/plato> Arab; <escritura/manuscritos> Arabic
    b) (Hist) ( de Arabia) Arabian; ( de los moros) Moorish
    II
    masculino y femenino
    1)
    a) ( de país árabe) Arab
    b) (Hist) ( de Arabia) Arabian; ( moro) Moor
    2) árabe masculino ( idioma) Arabic
    * * *
    = Arab, Arabic, Arabian, Moorish.

    Ex: The abacus, with its beads strung on parallel wires, led the Arabs to positional numeration and the concept of zero many centuries before the rest of the world.

    Ex: Forms of symbol used for presentation are: 1 language, eg Arabic; 2 mathematical, eg. graphs, formulae; 3 pictorial, eg drawings.
    Ex: Only the burnt out shell of the Moorish revival building (the former town hall) which housed the library now remains.
    * conflicto árabe-israelí, el = Arab Israeli conflict, the.
    * Emiratos †rabes Unidos, los = United Arab Emirates, the.
    * guerra árabe-israelí, la = Arab Israeli war, the.
    * mundo árabe, el = Arab world, the.

    * * *
    1 ‹países/plato› Arab; ‹escritura/manuscritos› Arabic
    una palabra de origen árabe a word of Arabic origin
    2 ( Hist) (de Arabia) Arabian; (de los moros) Moorish
    la influencia árabe en el sur de España the Arab o Moorish influence on the south of Spain
    la arquitectura árabe de Granada the Moorish architecture in Granada
    A
    2 ( Hist) (de Arabia) Arabian; (moro) Moor
    B
    * * *

    árabe adjetivo
    a)país/plato Arab;

    escritura/manuscritos Arabic
    b) (Hist) ( de Arabia) Arabian;

    ( de los moros) Moorish
    ■ sustantivo masculino y femenino

    b) (Hist) ( de Arabia) Arabian;

    ( moro) Moor
    ■ sustantivo masculino ( idioma) Arabic
    árabe
    I adjetivo
    1 (de Arabia) Arab
    2 (de los moros) Moorish
    II mf (persona) Arab
    III m (idioma) Arabic
    ' árabe' also found in these entries:
    Spanish:
    mundo
    - turco
    English:
    Arab
    - Arabian
    - Arabic
    - script
    - go
    * * *
    adj
    1. [país, mundo, dirigente] Arab
    2. [lengua, literatura] Arabic
    3. [de Arabia] Arabian
    nmf
    [persona] Arab
    nm
    [lengua] Arabic
    * * *
    I m/f & adj Arab
    II m idioma Arabic
    * * *
    árabe adj & nmf
    : Arab, Arabian
    árabe nm
    : Arabic (language)
    * * *
    árabe1 adj
    1. (país) Arab
    2. (idioma, cultura) Arabic
    árabe2 n
    1. (persona) Arab
    2. (idioma) Arabic

    Spanish-English dictionary > árabe

  • 58 casquillo

    m.
    1 case.
    2 socket, lampholder.
    3 ferrule, metallic ring or cap inserted at the end of a cane or stick to prevent splitting, metallic tip, bush.
    4 lamp holder, valve holder.
    * * *
    1 TÉCNICA ferrule, metal tip
    3 (de flecha) head
    * * *
    SM
    1) (=cápsula) (Téc) ferrule, tip; (Mil) cartridge case
    2) LAm horseshoe
    * * *
    a) (de bala, cartucho) case
    b) ( portalámparas) lampholder, bulbholder; ( de bombilla)

    casquillo de rosca/bayoneta — screw-in/bayonet fitting

    * * *
    a) (de bala, cartucho) case
    b) ( portalámparas) lampholder, bulbholder; ( de bombilla)

    casquillo de rosca/bayoneta — screw-in/bayonet fitting

    * * *
    1 (de una bala, un cartucho) case
    comer casquillo ( Ven fam); to take umbrage
    2 (portalámparas) lampholder; (de una bombilla) bulbholder
    casquillo de rosca/bayoneta screw-in/bayonet fitting
    * * *

    casquillo sustantivo masculino
    a) (de bala, cartucho) case


    ( de bombilla):
    casquillo de rosca/bayoneta screw-in/bayonet fitting

    casquillo sustantivo masculino
    1 (de bala) case, US bullet shell
    2 (de una bombilla) fitting
    ' casquillo' also found in these entries:
    English:
    lamp-holder
    - socket
    * * *
    1. [cartucho de bala] case
    2. [de lámpara] socket [for light bulb]
    3. CAm [herradura] horseshoe
    * * *
    m
    1 de cartucho case
    2 EL socket, bulb holder
    3 L.Am.
    de caballo horseshoe

    Spanish-English dictionary > casquillo

  • 59 peineta

    f.
    1 decorative comb worn in hair.
    2 back-comb, short curved comb usually made of tortoise shell and used by women to fix their hair not to comb it, tortoise-shell back comb, curved comb.
    * * *
    1 ornamental comb
    * * *
    SF back comb, ornamental comb
    * * *
    a) (para sujetar, adornar) ornamental comb
    b) (Chi) ( peine) comb
    * * *
    a) (para sujetar, adornar) ornamental comb
    b) (Chi) ( peine) comb
    * * *
    1 (para sujetar, adornar) ornamental comb
    2 ( Chi) (peine) comb
    Compuesto:
    * * *

    peineta sustantivo femenino
    a) (para sujetar, adornar) ornamental comb

    b) (Chi) ( peine) comb

    ' peineta' also found in these entries:
    English:
    comb
    * * *
    1. [adorno] = decorative comb worn in hair
    2. Chile [peine] comb
    * * *
    f ornamental comb
    * * *
    : ornamental comb

    Spanish-English dictionary > peineta

  • 60 jicara

    ( jícara [xíkara] < Nahuatl xicalli 'cup made from a gourd')
       Clark: 1900s. Usually a vase or bowl, but Watts notes that it can also refer to tightly woven containers made and used by Apache Indians. Carlisle defines it as "a drinking cup made by cutting a gourd in half." Santamaría defines jícara as the fruit of the jícaro or calabash tree. It is a hard, solid fruit whose flesh and seeds are similar to those of a squash. He also notes that the term is also applied to a wide-mouthed hemispherical vessel made from the jícara fruit. It is generally painted with many colors, polished and engraved, and often blackened with smoke. By extension, the term is also used in Mexico to refer to any vessel primarily used for drinking hot chocolate. The DRAE concurs and adds that in Spain jícara often refers to an earthenware vessel used for drinking hot chocolate. Cobos glosses it as a chocolate mug or a cup made from cutting a gourd shell in half.

    Vocabulario Vaquero > jicara

См. также в других словарях:

  • Shell Turbo Chargers — Infobox PBA team color1=yellow color2=green name=Shell Turbo Chargers founded=1985| history=Shell Azodrin Bugbusters (1985 1986) Shell Azocord (1986) Shell Oilers(1987) Shell Rimula X(1990 1993; 1994 1995) Shell Helix (1993) Formula Shell Super… …   Wikipedia

  • Shell Development Emeryville — The Emeryville Research Center of Shell Development Company in Emeryville, California was the major research facility of Shell Oil Company in the United States from 1928 to 1966. [ Research in physics at the Emeryville Research Center of Shell… …   Wikipedia

  • shell —    In Unix, the command processor. The shell accepts commands from the user, interprets them, and passes them to the operating system for execution.    The three major shells are the Bourne shell (the original Unix shell from AT&T), the C shell… …   Dictionary of networking

  • Shell (theater) — The Gene Harris bandshell at Julia Davis Park in Boise, Idaho, a municipal example …   Wikipedia

  • Shell Centre — Shell Centre, in London, United Kingdom is one of the two central offices of oil major Shell (the other is in The Hague). It comprises a skyscraper tower and three nine storey wings (the upstream building ). It also once included a separate… …   Wikipedia

  • Shell in situ conversion process — Shell ICP Process type chemical Industrial sector(s) chemical industry, oil industry Feedstock oil shale Product(s) shale oil Leading companies …   Wikipedia

  • Shell curses — is a terminal control library for Unix like systems, enabling the construction of text user interface (TUI) applications. The purpose of the function library is to provide the shell programmer with the ability to move the cursor to specific… …   Wikipedia

  • Shell — Shell, n. [OE. shelle, schelle, AS. scell, scyll; akin to D. shel, Icel. skel, Goth. skalja a tile, and E. skill. Cf. {Scale} of fishes, {Shale}, {Skill}.] 1. A hard outside covering, as of a fruit or an animal. Specifically: (a) The covering, or …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Shell bit — Shell Shell, n. [OE. shelle, schelle, AS. scell, scyll; akin to D. shel, Icel. skel, Goth. skalja a tile, and E. skill. Cf. {Scale} of fishes, {Shale}, {Skill}.] 1. A hard outside covering, as of a fruit or an animal. Specifically: (a) The… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Shell button — Shell Shell, n. [OE. shelle, schelle, AS. scell, scyll; akin to D. shel, Icel. skel, Goth. skalja a tile, and E. skill. Cf. {Scale} of fishes, {Shale}, {Skill}.] 1. A hard outside covering, as of a fruit or an animal. Specifically: (a) The… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Shell cameo — Shell Shell, n. [OE. shelle, schelle, AS. scell, scyll; akin to D. shel, Icel. skel, Goth. skalja a tile, and E. skill. Cf. {Scale} of fishes, {Shale}, {Skill}.] 1. A hard outside covering, as of a fruit or an animal. Specifically: (a) The… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»